Cevap: Quo Vadis Sivasspor
OUA VADIS KELIMESININ TÜRKCE KARSILIGI;
Bir Katolik efsanesinde "Nereye?" sorusu öne çıkar. Hristiyanlığın ilk yıllarında Neron'un zulmünden ve yangınından kurtulmak için Roma'dan kaçmaya çalışan Havari Petrus, Appienne yolunda Roma'ya ve yangına doğru gitmekte olan ışık buketi içindeki Hz. İsa'yla karşılaşır.
Aziz Petrus hayretten ne diyeceğini şaşırarak: İsa'ya "Quo vadis, Domine? (Nereye Hazret)" diye sorar.
İsa'nın cevabı şöyledir: "Sen aydınlatılmayı bekleyen kuzucuklarımı (insanları) bırakıp uzaklaştığın için ben tekrar çarmıha gerilmek ve acı çekmek üzere Roma'ya gidiyorum."
“Quo vadis”, Türkçeye "Nereye gidiyorsun?" olarak çevrilen Latince bir cümledir. "Nereye" sorusuna aradığımız yanıt, hem sondur, hem de başlangıçtır. "Nereden" ve "Nereye" soruları bizi sonsuz bir yolculuğa çıkarır. Zaten "Felsefe yolda olmaktır" denir. Yaşam ise bir yolculuktur. Yaşamın hakkını verenler için bir aydınlanma ve kendini yenebilme yoludur.
Qua Vadis hem son ,hemde baslangic manasina geldiginden Sivasspor icin milli mac arasi kötü sonun iyi baslangici olur diyelim ve dagarcigimiza bir kelimeyi daha kazandirdigimiz icin bir gün bitiminde kendimizi mutlu hissedelim.
Cünki bugün bir kelime daha ögrenmis olduk.
|